always one step forward

原ジャパンとオバマアメリカ





普段聞かないような熱い言葉で impressive だった、という点で原さんとオバマさんには共通しているものを感じる。



オバマさん勝利演説全文:人種だ性別だ年収だ出身だなどの違いもひっくるめて「あなたたちの勝利です」と言えてしまう you の使い方、韻を踏むような後半の Yes, we can. のたたみかけ。





前途は長く、登る坂は険しい。1年や1期では到達できないかもしれない。しかし今夜ほど希望に満ちた時はない。目標の地点に必ずたどり着くと、私はあなたたちに約束する。



The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even one term, but America - I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. I promise you - we as a people will get there.





原さんWBC監督受諾時コメント:「団結して戦うのが~」あたりを実直に言えてしまうのは、いまの監督の中ではこの人しかいないんじゃないか。





「一野球人としてジャパンは誇りであり、あこがれ。自分の持てる力をしっかり出して、強いチームをつくる力になりたい。世界中から日本代表を強くするという選手に集まってもらい、ファンと選手、われわれコーチが一丸となって団結して戦うのが日本の素晴らしさだと思う」